
IKEA에서 가구 질렀습니다.
전시장을 돌며 볼 수 있는 각 가구들에는 태그가 붙어있는데 거기에 Location 번호가 있습니다. 가구는 크고 무거우니까 입구에서 종이와 연필을 가져갈 수 있게 하고 거기다 모델명, 색상, 크기, 위치 등을 쓰는 겁니다. 워낙 자세하게 쓰길래 당연히 쇼핑 끝나고 staff에게 종이를 주면 막 찾아다가 배달해주는 줄 알았는데..... 이게 왠일입니까.

고객이 카트 밀면서 아까 적어둔 Location 보고 직접 찾는 식이였군요 -_-; 위에 보이는 것들은 실제상황입니다. 다행히 원하는 모든 것들이 1층에 있네요. 2층 3층에 비치된 녀석들은 누가 쓰라고 있는건지.. 저는 모르겠습니다.
하루가 지난 오늘 배달이 왔고, 사투 끝에 책상, 의자, 서랍장 2세트가 완성되었습니다.
요것은 제 책상.

요것은 와이프님 책상과 케비넷.

사진에서는 깔끔하고 단순하게 보일지 몰라도.. 전기드릴/드라이버를 가지고 시작했음에도 불구하고 조립하는데 4시간 넘게 걸렸습니다.
조금씩 집이 제 모습을 찾아가고 있어요 -ㅅ-
Comments
17 thoughts shared
오우... 부럽. 우리는 구직할 때 까지, 가구 안사기로 해서, 리빙룸/패밀리룸 소파하나 없어서, 한국에서 가져온 잔치상 만 덩그라니 있어요, 휴일내내 바닥에서 뒹굴면 허리가 끊어집니다. 아... 빨리 구직해야지... 여기 오니, 한국에 있을 때 당연하게 여기던, 인맥이랑 직장이 그렇게 아쉬울 수가 없네요. 그쵸?
상희누님
책상사서 조립했네. 옛날에 재연이랑 ikea에서 이층침대 샀던 기억난다 싼듯한 기분에 자주 이용하긴 했는데 사고 나면 역시나 지출이 꽤 많았어. 방은 구한 모양이네,그런데 6개월치나 한꺼번에 내야하니..부담스럽게 유학생이라 크레딧도 없고 그래서 그런가? 직장구할 때 까지라도 돈, 손에 꼭 붙잡고 놔주지마.아직 가야할 길이 멀잖니.. 항상 잘하는것 같지만 ..걱정한번 해본다
@Kay Listening is hard part to me. When I said 'could you speak more slowly?', the participant talk to me more slowly. but I didn't handle their speaking. My ears did catch his voices but cannot listen and understand due to pronunciation problems, oops. it's time to face my fears that come from others annoying. Thanks kay, I hope you could buy new furnitures as soon as possible!
전 침대랑 책상 조립은 괜찮았는데 TV 받침이 의외로 복잡해서 거의 반나절을 소비해봤어요. ^^; 한국에서의 편리하고 빠른 서비스에만 익숙해져 있다가 이런 걸 직접 해보니 얼마나 나 자신이 인생에서 '일'외의 것에 무지했던가 느끼게 되었죠.
상희누님
한가지 생각이 난게 있어... IKEA meatball, 그거 맛있어 ikea 안에 레스토랑에서 gravy(위에 뿌려주는 소스)랑 같이 먹는 것두 맛있고, frozen meatball을 봉지에 파는데 다른데서 사먹는것 보다 기름기가 적고 담백해, 전자렌지에 돌려 밥이랑 같이 먹어도 맛있고, 스파게티 해먹을때 심심한 토마토소스에 같이 넣어 먹으면 든든한 밑볼 스파게티가 되지.. 요즘 ikea meatball 사고 싶어서 자꾸 생각하면서도 아직 못가고 있는데 다음주엔 꼭 가서 사와야지..이런 정보 도움이 되었음 좋겠어 ^^
@rath Of DS games, there's very good dictation game that was very good for training my ears. but, it's American Accent.
@Kay Did you mean the game named 'English sam-mae-gyung'? I've played it several times in Korea. Thank you for reminding me. Your message can help me to improve listening skill. However, I think accent is not an issue for me at the moment. There are few British people in London. According to wikipedia, there are 55% British in London. Of course, it will be better if I can handle British accent. Thanks again, Kay!
@rath Oh, already, have you master that in alien level S. so did I. I think it's also good for pronunciation cus it record my voice that sounds like quite other child's one, oh,,,, really bad. Anyway I think accent, especially the stress is essential to be recognized. We, as korean, are always focusing to the syllable, but natives are always focusing to the intotation and stress. This is really shocking to me. Our class teacher say common people in the street don't want to 'translate our' English, pooh. I think your speaking is quite good, but pronunciation is the key. Let's keep going anyway
Continue Reading
Discover more thoughts and insights
Alacritty 쓰기 시작
FAQ에 macOS + tmux + vim 환경에서 퍼포먼스 이슈 있다길래 걱정했지만 그래도 Terminal.app보다는 훨씬 빠르다. 빠릿하고 쾌적하다. 단, 아직 CJK 문자 처리가 깔끔하지 않으며, 폰트 변경
이벤트 응모 하시고 청첩장 받으세요
아- 아- 다름이 아니라, 제가 돌아오는 4월 5일에 결혼을 합니다. 원래는 프로그래머답게 청첩장 주소 받는 프로그램 만들어서 열심히 받은 다음에 (오픈아이디로 받을까 하다가 말았습니다) CSV 로 export
일본 출장 다녀오다
내가 일본이란 나라를 좋아하지만, (일본이라기보단 사실 아키하바라 상점들에 놓여진 상품들만을 좋아하는 것-\_-) 내키지 않게 일본 출장을 다녀왔다. 화 수 목 이렇게 3일 작년에 승기와 일본 갔을때는 엄청